mardi 21 octobre 2008

Tarif


1. Traduction

  • Français -» Espagnol : 0.06 - 0.12 €/mot* (selon la difficulté de la traduction)
  • Espagnol -» Français : 0.06 - 0.12 €/mot* (selon la difficulté de la traduction)
Après étude des documents reçus – qu'ils soient finalisés ou non – je vous envoie une estimation au centime près de ce que coûtera la prestation.
Comment est-ce possible ?
L'estimation du coût d'une traduction se fait sur la base du nombre de mots « sources », autrement dit, du nombre total de mots compris dans les documents à traduire. Le système de décompte généralement utilisé dans notre profession est calqué sur l'option « Statistiques - Nombre de mots » des documents MS Word. Le calcul du nombre de mots dans tous les autres formats de fichiers se fait d'après les mêmes critères (articles et chiffres valent pour un mot).

Le nombre de mots est multiplié par le tarif au mot source, augmenté des éventuelles majorations liées au format de fichier (dans le cas d'une remise en page ou d'une localisation, par exemple), à la spécialisation requise et/ou au délai de livraison exigé.
Forfait minimum
Quel que soit le volume (ou nombre de mots) à traduire, le traitement d'une demande de traduction suit toujours le même processus. Afin de couvrir les différents frais inhérents à tout projet de traduction, fût-il de quelques mots seulement à traduire en espagnol ou en français, j’applique un forfait minimum pour la langue demandée. En revanche, je n'applique pas de frais de dossier ou d'ouverture de projet.

Pour répondre à votre situation ou à vos exigences particulières vous pouvez me contacter pour un devis sur mesure.


2. Relecture - Révision

  • Minimum 0,02 €/mot* - Maximum 0,08 €/mot*
Contrairement à la traduction, il est plus difficile d'estimer précisément quel sera le temps nécessaire à la relecture d'un ou de plusieurs documents : outre la technicité du sujet et les vérifications terminologiques, la qualité de rédaction de départ influe de manière significative sur le temps de travail nécessaire.
Avant chaque relecture, un devis estimatif est communiqué au client après analyse des documents. S'il s'avère en cours de projet que le temps d'exécution, et donc le coût, doit être dépassé (par exemple, en raison de la très mauvaise qualité du texte à relire), je préviens le client et chiffre le coût du dépassement. C'est uniquement avec l'accord du client que la révision se poursuit.
Pour répondre à votre situation ou à vos exigences particulières vous pouvez me contacter pour un devis sur mesure.

3. Localisation
  • Français -» Espagnol : 0.10 - 0.18 €/mot* (selon la difficulté de la traduction)
  • Espagnol -» Français : 0.10 - 0.18 €/mot* (selon la difficulté de la traduction)
Pour la localisation de vos textes j’applique une majoration pouvant aller jusqu'à 50 % du montant initial des traductions.
Localisation de logiciels

J’applique une majoration comprise entre 25 et 50 % du montant initial des traductions et ce quelque soit le volume de traduction réel .
Cette majoration permet de couvrir les prestations suivantes :
  • Extraction/réintégration de librairies dynamiques DLL
  • Dimensionnement de boîtes de dialogue
  • Localisation d'éléments Flash, ASP, Perl, Javascript, PHP
  • Contrôle d'applicatifs après traduction
Localisation de sites Internet

Pour les sites internet, une tarification horaire supplémentaire pourra être appliquée en fonction des éléments suivants :
  • Extraction des textes (pouvant être contenus dans divers fichiers HTML, XML ou PHP par exemple)
  • Gestion des encodages
Pour répondre à votre situation ou à vos exigences particulières vous pouvez me contacter pour un devis sur mesure.


4. Rédaction

  • Minimum 0,30 €/mot* - Maximum 1,90 €/mot*
Le prix dépend du texte existant et de la complexité du sujet.
La rédaction est également possible à partir de sources en français ou en espagnol. Le tarif est plus bas lorsqu'un texte de base existe qui est proche du contenu désiré et plus élevé lorsque de nombreuses sources doivent être consultées et qu'un résultat créatif et visionnaire est souhaité. Le tarif est convenu avant le début du projet. Le nombre de mots se rapporte au texte final et est fixé par le client.
Vous l'avez compris, pour rédiger correctement, il ne suffit pas d'appliquer des règles de grammaire, de syntaxe, d'orthographe, de ponctuation et de style ; rédiger est un art et un savoir-faire dont l'exercice repose sur une méthode. Celle-ci met en jeu des qualités, des connaissances et dépend de certains acquis :
  1. La connaissance du domaine dont il est question - qu'il soit technique ou non
  2. L'aptitude à endosser le point de vue des lecteurs ciblés et à adopter des optiques différentes
  3. De grandes capacités d'écoute et d'analyse (des textes source)
  4. Un esprit de synthèse, le sens des priorités et, au sens premier, de l'imagination
  5. Le "sens de l'écriture" s'appuyant tout à la fois sur l'assimilation complète de règles quasi-scolaires, de règles généralement non écrites (mais tout aussi importantes) et sur une certaine intuition.
Et ce n'est pas tout, car la méthodologie - essentielle - intervient à de multiples niveaux du processus de rédaction : des échanges initiaux avec les responsables techniques et/ou marketing de l'entreprise à la relecture finale en passant par les corrections.
Pour bien rédiger - c'est à dire de façon directe, claire, compréhensible et appropriée - il faut être une sorte de mouton à 5 pattes, il faut du temps (ne pas être continuellement interrompu) et une solide motivation !
Pour répondre à votre situation ou à vos exigences particulières vous pouvez me contacter pour un devis sur mesure.


5. Sous-titrage- Doublage - Voice-over

Pour répondre à votre situation ou à vos exigences particulières vous pouvez me contacter pour un devis sur mesure, que vous soyez une entreprise, une fondation, une ONG, une institution, un musée ou une mairie.



6. Télémarketing B2B

 Pour répondre à votre situation ou à vos exigences particulières vous pouvez me contacter pour un devis sur mesure ou pour recevoir plus d'informations.



* Tous les prix sont Hors TVA.
 * Tarif en dollars canadiens pour la clientèle nord américaine disponible lors du devis.